Sabías que

¿Cómo reconocer una Biblia Católica?

Aunque hay discrepancias en el contenido de las ediciones católicas y protestantes, la Biblia es un factor de unidad entre los cristianos, aseguró el padre Carlos Junco Garza, doctor en Teología Bíblica por la Universidad Pontificia de México y catedrático del seminario de la Arquidiócesis de Monterrey.

Te recomendamos: ¿Qué es la Biblia?

En entrevista, el sacerdote destacó la belleza y gran esfuerzo que existe en las traducciones protestantes, sin embargo, “lo ideal para el católico siempre será tomar una Biblia Católica”.

Ante la gran diversidad de Biblias y el riesgo de elegir una que no sea conforme a lo que enseña la religión católica, ¿cómo reconocerla? Lo más sencillo es verificar que cuente con el Nihil Obstat, es decir, la aprobación de un Obispo que da fe de la línea doctrinal y moral del texto. Este mensaje que puede encontrarse en las primeras páginas de la Biblia

Nihil Obstat es una abreviación del latín nihil obstat quominus imprimatur, que significa “no existe impedimento para que sea impresa”.

¿Cuál es la versión de la Biblia que usan los católicos?

En el Nuevo Testamento, la versión católica y protestante tienen el mismo contenido. Las diferencias están, fundamentalmente en el Antiguo Testamento, pues la Iglesia Católica reconoce 46 libros, siete de los cuales no son aceptados por las confesiones que nacieron a partir de la Reforma Protestante; además de algunos textos de dos libros más.

“Los siete libros que no aceptan nuestros hermanos protestantes son: Tobías, Judit, Sabiduría, Eclesiástico o Sirácide, Baruc y el primero y segundo de los Macabeos. Los libros de Ester y de Daniel sí los aceptan, pero sólo una parte”.

Estos siete libros, junto con la adición de los otros dos, conocidos como los Deuterocanónicos, son los que la Iglesia Católica históricamente asume como textos de inspiración divina y, por lo tanto, como parte de la Sagrada Escritura, lo que quedó oficializado en el Concilio de Trento, que se desarrolló entre 1545 y 1563.

En cambio, a partir de la Reforma del siglo XVI, el movimiento protestante se apegó a la tradición judía, que desde el siglo II no acepta los libros antes mencionados.

Por ello, y pese a que existen bellas traducciones protestantes, un católico debe preferir siempre una edición católica, consideró el padre Junco, quien coordinó al equipo de trabajo que tradujo la Biblia de la Iglesia de América, una iniciativa de la Conferencia del Episcopado Latinoamericano (CELAM).  En intento por armonizar las diferencias, recientemente han surgido ediciones ecuménicas.

Alejandro Feregrino

Periodista. Ha trabajado en radio, agencias de noticias y prensa escrita.

Entradas recientes

Wake Up Dead Man: A Knives Out Mystery, la película que reflexiona sobre la fe, el fanatismo y el perdón

“Wake Up Dead Man: A Knives Out Mystery” muestra el conflicto entre dos sacerdotes y…

5 horas hace

¿Cuáles son los lugares litúrgicos dentro de la Iglesia y cuál es su significado?

Conoce los principales lugares litúrgicos dentro de una iglesia católica, cuál es su función y…

6 horas hace

Criterios morales en el caso de Venezuela

¿Qué criterios los católicos debemos de tener en cuenta para orientar nuestra opinión ante un…

8 horas hace

Claudia la represora

La falta de indignación presidencial ante el asesinato del alcalde de Uruapan detonó una oleada…

1 día hace

El Papa León XIV anuncia un nuevo Consistorio para junio de 2026: “Haremos uno cada año”

El Papa León XIV clausura el primer Consistorio Extraordinario de su Pontificado para discernir, junto…

1 día hace

¿Por qué algunos celebran la Navidad el 7 de enero?

¿Por qué la Iglesia Ortodoxa celebra la Navidad el 7 de enero? Descubre la diferencia…

1 día hace